domingo, 25 de octubre de 2009
Espectáculo de carros monstruos en Montréal
sábado, 24 de octubre de 2009
El francés y el inglés en Québec
Yo debo reconocer que aún no tengo una posición muy clara al respecto, por cuanto existen cosas que no comprendo bien de la relación entre Québec y Canadá. Esta es una relación compleja, que aparece como consecuencia de un conjunto de sucesos históricos que apenas estamos conociendo.
La mayoría de los adultos de Québec, al menos con los que he tratado, son soberanistas, consideran que Québec es un país diferente a Canadá y muestran poco interés por la cultura anglófona. Entre los jóvenes la situación es diferente. Muchos de ellos hablan fluidamente inglés y están más cerca de la cultura anglófona. Lo anterior puede explicar la preocupación del gobierno de Québec por fomentar el francés, ya que existe la posibilidad que sea absorbido por el inglés.
Estaremos pendientes de lo que suceda en los próximos días para mantenerlos informados.
sábado, 17 de octubre de 2009
Algunas paseos que no había publicado
Parque de la garganta de Coaticook. Es un parque ubicado en Coaticook, a cerca de 50 kilometros de aquí, que es muy agradable para caminar. Tiene un hermoso mirador y un puente colgante que dicen es el más alto del mundo. También se puede conocer algo de la historia de la región.
Museo J. Armand Bombardier. Se encuentra en Valcourt y se puede conocer allí toda la historia de este importante inventor de Québec. Se puede conocer el taller donde Bombardier desarrolló las motonieves y las mejoras sucesivas que les fue haciendo y ccomo fue creciendo su f ábrica. Un buen sitio para conocer.
Recogida de manzanas. Existen algunos sitios cerca a Compton, un pueblo cercano a Sherbrooke, en donde se puede ir y lo llevan a uno a recolectar manzanas con los niños, y luego uno paga las manzanas que haya cogido y se las trae para la casa. También venden productos de manzana como tortas, jugos, y otros. Es una bonita experiencia.
jueves, 15 de octubre de 2009
Teoría de la relatividad de Einstein (Conversación en el auto)
David Camilo: Papá, yo nací en febrero, pasó ese año y en navidad fue que nació Jorge Luis?
Papá: No, tu naciste en febrero, pasó ese año y esa navidad, luego pasó otro año y en esa navidad siguiente fue que nació Jorge Luis. Por eso tu le llevas 2 años a Jorge Luis, ya que tu tienes 8 y Jorge Luis 6. Pero del 23 de diciembre al 7 de febrero pareciera que le llevaras solo un año, ya que tu tendrás 8 y Jorge Luis 7.
Jorge Luis: Y es que algún día yo puedo alcanzar a David Camilo?
David Camilo: Sí (...yo espero la explicación con lago de sorpresa). Existe una forma. Si yo me voy a viajar a la velocidad de la luz en una nave espacial, cuando regrese tu estarás más viejo que yo. (!!!)
Comentario: Sorprende que una idea que en su época presentaba tantas dificultades para su comprensión, como la dilatación del espacio y el tiempo derivado de la teoría de la relatividad de Albert Einstein, ahora sea manejado con toda facilidad por los niños desde una temprana edad.
domingo, 11 de octubre de 2009
Televisión colombiana
A mí personalmente no me gustan mucho las novelas, pero a partir de eso, y según la recomendación de unos amigos, empezamos a mirar las otras novelas que están emitiendo, especialmente las del canal rcn, y encontramos una buena producción que estamos siguiendo ahora. Se llama el Capo y tiene un buen elenco. Se destaca la actuación de Marlon Moreno, aunque los otros actores lo hacen también bastante bien.
La producción cuenta la historia de un capo de la mafia, el cual está en un bunker construído bajo uno de los lagos de una de las fincas que pertenecían a Pablo Escobar. El ejército está tratando de capturarlo y esto genera unos altos niveles de tensión entre los personajes.
Esto me hizo reflexionar sobre la supuesta inmersión en la cual nos encontramos y que, en teoría favorece el aprendizaje del idioma extranjero. En realidad, con la mundialización, la inmersión como tal es cada vez más difícil. Se podría vivir aquí viendo televisión sólo en español, relacionándose sólo con latinos y esto, obviamente no ayuda ni a la integración a la sociedad quebequense ni al aprendizaje del idioma. En conclusión, creo que aunque es buena la utilización de estos recursos para estar en contacto con lo que sucede en el país, también se deben ver emisiones de televisión en francés e intentar relacionarse con la gente de aquí para mejorar el idioma y aumentar las posibilidades de integración a la sociedad en la cual nos encontramos.
viernes, 2 de octubre de 2009
Un comentario sobre la cultura quebequense
Esta disciplina de estudio contrasta con los grupos en los cuales he estado en donde hay mayor ausentismo, los retardos son comunes e igualmente los permisos. Obviamente uno va asimilando esta cultura y se vuelve muy respetuoso de los horarios. Se debe agregar que cualquier retardo se notaría mucho.
A veces pienso que en nuestro país serviría mucho formar a nuestros niños y jóvenes hacia esta cultura de la autodisciplina y el compromiso. Seguramente eso contribuiría a que nuestro país fuera un poco más organizado, pero también sé que educar la población es una de las tareas más diféiciles de cualquier sociedad.