miércoles, 31 de marzo de 2010

Compra de componentes electrónicos

Ahora estoy tomando algunos módulos de electrónica, tanto análoga como digital, similares a los que algunos años atrás había tomado en Colombia. Es inevitable hacer algunas comparaciones, las cuales quiero compartir con ustedes.



1. Los principios básicos siguen siendo los mismos. Sin embargo, ahora existe una utilización más exhaustiva de los computadores. Se debe tener en cuenta que cuando estudié electrónica en Colombia casi no existían aún los pc y los trabajos los hacíamos en Commodores 64 y 128 (En la foto más abajo). Luego, cuando empezamos a usar pcs, estoy carecían de disco duro y uno andaba con unos grandes discos de 5 1/4 en los cuales estaban el sistema operativo (para que el computador pudiera arrancar) y los programas que se fueran a utilizar. Obviamente, los computadores no eran de tranta ayuda, como lo son actualmente. Se utilizaban con programas que generalmente uno mismo había diseñado (usando BASIC o PASCAL), pero cuando se trataba de correr alguno de estos programas lo usual era que el computador sacara un mensaje en el cual decía que la memoria se había rebosado y el programa no podía continuar. Por tal razón, realmente los computadores no eran tan eficaces como ahora. Actualmente, utilizamos mucho los simuladores (Automation Studio, Multisimm, etc.) y muchas de las prácticas incluyen la utilización de computadores (por ejemplo, el uso de relés programables, etc.).


Computador Commodore



2. Muchos de los circuitos integrados que utilicé en esos tiempos, se siguen utilizando de forma corriente ahora. Por ejemplo, integrados de la serie TTL, el temporizador 555, los reguladores de voltaje de las series 78XX y 79XX, el LM317, etc. Sin embargo, existen también muchos otros componentes que son usuales ahora y que en ese entonces no se usaban (La mayoría de estos generalmente son programables e incluyen el uso del computador).

3. Cuando estudié electrónica en Colombia lo hice en Armenia, que es una ciudad intermedia. Realmente la ciudad no teníia muchas tienda donde se pudieran comprar componentes electrónicos, y cuando alguien necesitaba algún componente un poquito más sofisticado, lo debía encargar a Bogotá o Medellín. Ahora, aquí en Sherbrooke, creía que sería más fácil conseguir componentes electrónicos, pero la realidad es que no. No venden ni siquiera los circuitos integrados más comunes. Como para muchas otras cosas, se deben encragar las cosas a Montréal, lo cual sube un poco los precios. No deja uno de pensar en la idea de montar un negocio aquí de componentes electrónicos, con un buen stock de material...

jueves, 25 de marzo de 2010

67% de los futuros profesores de la Universidad de Sherbrooke perdieron el examen de francés

Leo en el periódico La Tribune de ayer que el 67% de los futuros profesores de la Universidad de Sherbrooke, es decir, las personas que están haciendo una carrera para enseñar y que están próximas a graduarse, perdieron el examen de francés, el cual es obligatorio para ejercer como docentes aquí. Es bueno aclarar que estos estudiantes son, en su gran mayoría, francófonos, es decir, son personas nativas de aquí de Québec.

Esta noticia me lleva a reflexionar sobre el asunto del francés aquí en Québec. En primer lugar, se debe reconocer la gran importancia que le da el estado quebequense al francés, puesto que esto está directamente relacionado con su historia, con su identidad y con su afán de diferenciarse (y eventualmente de separarse) de la Canadá anglófona. El segundo punto es la importancia que aquí se le da a los exámenes. Para muchas cosas se deben de presentar exámenes. En la mayoría de las profesiones las personas, luego de graduarse, deben de presentar exámenes para ingresar a las órdenes, o para tener ciertos permisos necesarios en su trabajo, o para acceder a un determinado cargo, etc., etc...

En mi caso, por ejemplo, he presentado una gran cantidad de exámenes de francés (para el Ministerio, en Saint-Michel, en la Universidad, para entrar a la 24 de Junio, etc.) y puedo decir que estos exámenes pueden tener cierto nivel de dificultad para los inmigrantes, pero también para los nativos de aquí. Los inmigrantes tenemos la desventaja de que el francés es para nosotros una lengua extranjera, pero a la vez tenemos la ventaja que, en la mayoría de los casos, tenemos una buena fundamentación en gramática, lo cual es una gran ayuda. Por ello, vi en la universidad que muchos inmigrantes ganaban exámenes de francés que los quebequenses perdían.

Aquí pueden leer la noticia.

http://www.cyberpresse.ca/la-tribune/sherbrooke/201003/24/01-4263733-deux-futurs-enseignants-sur-trois-echouent-le-test-de-francais-a-ludes.php

viernes, 19 de marzo de 2010

Sobre algunas enfermedades poco comunes

Escribo este post por cuanto esta semana ocurrió algo un poco extraño en nuestro salón de clase. A uno de mis compañeros le dió un ataque de pánico. Yo nunca había visto a alguien que le diera un ataque de pánico. Pienso que de pronto había visto algo en alguna película, pero no tenía muy claro que era. Tenía la idea errónea que un ataque de pánico se producía por un peligro inminente o algo que pusiera en peligro la vida de la persona. Pues resulta que no, el compañero estaba normal en clase cuando empezó a sentir los síntomas. Ese día no había exámenes ni nada parecido así que me sorprendió cuando dijo que tenía un ataque de pánico. Se puso un poco tembloroso, su respiración era agitada, y cambió el color de su cara. El profesor lo examinó un instante y luego lo envió hacia las urgencias de un hospital cercano.

Me parece que aquí existen otros padecimientos diferentes a los que uno está acostumbrado a ver en su país de origen. Por ejemplo, aquí son comunes las alergias. De la escuela llegan regularmente cartas recordando que no se debe dar a los niños alimentos que contengan maní (arachides) para llevar a la escuela, por cuanto existen muchos niños que son alérgicos. La mismas cartas dicen que si un niño alérgico pasa cerca a un maletín que contenga maní puede reaccionar alérgicamente e incluso puede ser tan grave que han habido casos de hospitalización por esa causa.
A mi esposa que está haciendo una pasantía en una empresa de aquí le dijeron que no debía usar perfume, ya que uno de los compañeros de trabajo es alérgico. Así he escuchado muchas otras historias parecidas, por ejemplo de niños alérgicos a los chocolates, a la glucosa, a la leche, etc.

lunes, 15 de marzo de 2010

Bienvenida la primavera

El clima ha cambiado totalmente en estos últimos días. Ya las temperaturas están mucho más altas, (5, 8 y 10 grados) y se ha derretido la mayoría de la nieve. Ya se puede ver a la gente con ropa más deportiva y ya no hay necesidad de vestirse tanto para salir a la calle. Ayer se cambió la hora y entonces hoy estamos a las 7 de la noche y todavía está de día, lo cual es magnifico.

En las tiendas ya se ven muchas cosas de primavera, especialmente de jardinería. Este es el tiempo en el cual la gente siembra sus plantas y hace sus cultivos. Nosotros también compramos algunas semillas y ya sembramos también algunas plantas.

El balance del invierno que acaba de terminar podemos decir que es bueno. O este invierno fue menos frío que el anterior o ya nos estamos acostumbrando. La verdad es que este invierno nos pareció menos frío y nos sentimos más cómodos. Creo que es necesario aprender muchos trucos sobre el invierno, que no sabíamos en nuestro primer invierno, y que saberlos ayudan a manejar mejor las bajas temperaturas. Hay que aprender a elegir la ropa para usar en el invierno, como ponérsela, como aislar bien la casa, como manejar bien la calefacción y muchas otras cosas que obviamente no sabíamos recién llegamos aquí.

A pesar de lo anteriormente dicho, de todas maneras hubo días de temperaturas bajas y de mucha nieve. Para la muestra les dejo algunas fotos del invierno que acaba de terminar.




miércoles, 10 de marzo de 2010

Música quebequense

En un post anterior escribí que a mis amigos quebequenses no les gustaba mucho la música propia de aquí, y la mayoría escuchaba música en inglés. Yo, por el contrario, disfruto la música quebequense y creo que existen aquí buenos cantantes y grupos, con un estilo muy propio y bien diferente de lo que se encuentra en el resto de Canadá o en los Estados Unidos. Deseo destacar grupos como Mes aeiux, les Cowboys Fringants o solistas como Isabelle Boulay, Andree Watters, Arianne Moffat o Jonathan Painchaud.

Además, escuchar la música quebequense ayuda a entender mejor la sociedad en la cual estamos y de paso contribuye a mejorar lo relacionado con el idioma. Para ello, en los últimos días hemos estado escuchando y cantando algunas canciones de nuestro agrado con la ayuda de las letras, lo cual sirve para mejorar sobre todo la pronunciación.

Les dejo algunos enlaces de canciones con las letras para que las practiquen, si les agrada este tipo de música.

Ton histoire, Isabelle Boulay
http://www.youtube.com/watch?v=VjUg_-iLSnI

Plus rien, les cowboys fringants
http://www.youtube.com/watch?v=h2wgtu6ipUU

Degeneration, Mes Aeiux
http://www.youtube.com/watch?v=_ytELlzOWi8

Pousse, pousse, Jonathan Painchaud
http://www.youtube.com/watch?v=12ntz3p73UE

jueves, 4 de marzo de 2010

Declaración de renta

Hoy fui a hacer la declaración de renta. Para los que no lo saben, aquí todo el mundo debe hacer declaración de renta cada año, con independencia de sus ingresos. Si la persona trabaja, debe buscar un contador, el cual le cobrará entre 20 y 100 dólares normalmente por hacer la declaración, dependiendo sobre todo de sus ingresos.

Nosotros que aún no trabajamos sino que estudiamos vamos al subsuelo de la Iglesia LaRocque, en donde voluntarios hacen declaraciones a personas de bajos recursos y cobran sólo 5 dólares por persona. Siempre va gente y es necesario esperar su turno. Yo estuve allí prácticamente toda la mañana.

A pesar de la espera quiero resaltar que aquí lo de hacer la declaración de renta, y en general el tema relacionado con los impuestos, se percibe de una manera diferente a como lo percibíamos en nuestro país de origen. Aquí sabemos, por ejemplo, que luego de tratada la declaración de impuestos, el gobierno tanto federal como provincial, nos va a hacer una devolución de impuestos, lo cual es bueno. El año pasado nos devolvieron como 600 dólares.

Además, en el caso que uno deba pagar impuestos (cuando esté recibiendo un buen ingreso), aquí se tiene la percepción que el dinero es bien usado por el Estado, entonces no molestara aportar cuando haya que hacerlo. En nuestro país de origen existía y existe la percepción que el dinero de los impuestos no va a ser bien utilizado, que posiblemente va terminar una buena parte alimentando la corrupción que existe al interior del Estado, y esa idea hacía todos los procesos muchos más difíciles.

Existe la posibilidad de introducir los datos de la declaración de renta por Internet o enviarla por correo. Aún no he decidido cual método voy a usar. Creo que al final me terminaré decidiendo por hacer el trámite por Internet, el cual es un poco más ágil.